sexta-feira, 25 de fevereiro de 2011

Interpretando os beatles

Fácil é encontrar um beatlemaníaco. Díficil é decidir qual é o mais fanático, quem tem mais discos, quem tem mais ítens raros, quem lembra de mais músicas, quem foi ao melhor show de algum ex integrante e quem é mais convincente para provar para os outros que os Beatles foram a melhor banda de todos os tempos em toda a história da humanidade. Talvez seja por esses motivos que acaba escapando aos fanáticos ora a verdadeira interpretação das letras das, ora a interessante e verdadeira história por trás de tudo.
Mas como sou um fanático defensor do não-fanatismo e à minha perspicácia poucas coisas óbvias escapam, deixarei aqui algumas pistas para que os mais ardorosos fãs possam ter uma linha de leitura inicial sobre as letras, bem como algumas informações importantes.
I want you (she's so heavy): Diferente do que muitos afirmam, não se trata de nenhuma apologia a drogas. Na verdade a namorada de algum deles (melhor não citar nomes) estava engordando e ficava pesada demais para ser carregada.
I should have know better: Poucos indivíduos na face da terra têm inteligência suficiente para interpretar os versos que dizem "deixa essa boneca, faça-me o favor". Eu não sou um deles.
Yellow submarine: A ideia original era criar uma música a respeito de um transatlântico azul, mas os custos seriam fabulosos.
Doctor Robert: Se a jovem guarda fizesse uma versão desta, de maneira alguma chamar-se-ia "Doutor Roberto", muito provavelmente falaria de algum amor juvenil, talvez a paixão de alguma moçoila desmiolada por algum médico mais velho que atendia a família há anos, mas teve de mudar de profissão por causa do incômodo causado pela moça.

E aos fanáticos que queiram me atacar com acusações de profanação vou logo avisando que os comentários indesejados serão sumariamente deletados.

2 comentários: